Anti K-pop
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

Anti K-pop

AntiKpop
 
Trang ChínhTrang Chính  Tìm kiếmTìm kiếm  Đăng kýĐăng ký  Đăng NhậpĐăng Nhập  

 

 Auld Lang Syne - Boney M

Go down 
Tác giảThông điệp
thích ăn nho =))

thích ăn nho =))

Tổng số bài gửi : 2250
Join date : 30/05/2010

Auld Lang Syne - Boney M Empty
Bài gửiTiêu đề: Auld Lang Syne - Boney M   Auld Lang Syne - Boney M EmptySat Aug 14, 2010 1:48 pm




...Thoạt đầu, "Auld Lang Syne" là một bài thơ Tô Cách Lan được nhà thơ lừng danh Robert Burns sáng tác vào năm 1788 và sau đó, được chuyển thể thành một khúc dân ca rất nổi tiếng tại các quốc gia nói tiếng Anh...

Theo truyền thống, "Auld Lang Syne" được hát vào Đêm Giao thừa năm mới nhưng giai điệu của nó thường bị.. hát không đúng và đặc biệt, rất hiếm khi được hát trọn lời.. Tại sao ? Hi hi.. No Se tui ... hổng biết !!!!

Auld Lang Syne còn được biết tại Saigon trước đây tại các rạp chiếu bóng và các rạp cải lương khi được cất lên vào lúc.. tan xuất chiếu hoặc xuất hát, khán giả lục tục ra về.. Và, đám con nít lứa No Se tui đã ..chuyển đổi lời của phần đầu ca khúc là "Ò e Rô be đánh đu, Tạc Dăng nhảy dù, rô bô bắn súng .. Chết cha con ma nào đây, thằng Tây hết hồn, thằn lằn cụt đuôi..."

Tựa Auld Lang Syne có gốc từ thổ âm Scot và có thể được "dịch" sang tiếng Anh là "old long since" và tạm dịch sang tiếng Việt " Từ lâu lắm rồi"...
http://scvnlive.net/vbb/showthread.php?t=4738

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll take a cup o’ kindness yet
For auld lang syne.

We twa hae run aboot the braes
And pou’d the gowans fine;
We’ve wander’d mony a weary foot
Sin’ auld lang syne.

We two hae paidled i’ the burn,
Frae mornin’ sun till dine;
But seas between us braid hae roar’d
Sin’ auld lang syne.

And here’s a hand, my trusty friend,
And gie’s a hand o’ thine;
We’ll take a cup o’ kindness yet
For auld lang syne.

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll take a cup o’ kindness yet
For auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll take a cup o’ kindness yet
For auld lang syne.


Dịch: (Bản dịch của YAN)

Liệu ta có nên quên đi người bạn xưa
Và không bao giờ nhớ gì nữa
Liệu ta có nên quên đi người bạn xưa
Và những ngày xưa êm đềm ấy

Vì ngày xưa, hỡi bạn yêu dấu
Vì ngày xưa
Hãy cùng nâng cốc vì tình bằng hữu
Vì ngày xưa

Hai ta đã từng cùng chạy lên những ngọn đồi
Và cùng nhau ngắt những bông hoa dại
Và cũng đã từng bước đi bằng đôi chân mỏi mệt
Từ ngày xưa ấy

2 ta đã cùng chèo thuyền dưới anh mặt trời
Từ tờ mờ sáng cho tới giớ ăn trưa
Nhưng bão tố giữa đôi ta đã gào thét
Từ ngày xưa ấy

Và đây tay tôi, người bạn thân tín
Hãy để tôi nắm tay anh
Chúng ta sẽ cùng nâng cốc vì tình bằng hữu
Vì ngày xưa
Về Đầu Trang Go down
 
Auld Lang Syne - Boney M
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
» [16022011][News]20 ngôi sao nam và nữ của làng giải trí có tổng thu nhập lớn nhất từ các CF trong năm 2010
» [04032011][news]Những sao Hàn có nụ cười nghiêng ngả cả làng giải trí
» [03042011][News][Hot]Sèo "nai" bật khóc khi phải chia tay “chồng”
» [22042011][News] Bây giờ là "Yellow Soshi" phía sau vô lăng.
» [05112010][News] Thán phục "những idol" bắn được nhìu ngoại ngữ

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
Anti K-pop :: Non-Kpop World :: US/UK Zone-
Chuyển đến